Roadworthiness certificates issued by the Member States for vehicles registered on their territory are mutually recognised for the purpose of the free circulation of vehicles on Member State roads.
I certificati di controllo tecnico rilasciati dagli Stati membri per i veicoli immatricolati nei rispettivi territori sono reciprocamente riconosciuti ai fini della libera circolazione dei veicoli sulle strade degli Stati membri.
The aim is to protect individuals' data in all policy areas, including law enforcement, while reducing red tape on business and guaranteeing the free circulation of data within the EU.
Lo scopo è proteggere i dati personali in tutti i settori, anche nelle attività di contrasto, riducendo nel contempo la burocrazia per le imprese e assicurando la libera circolazione dei dati in tutta l'UE.
For the purposes of the free circulation of judgments, a judgment given in a Member State should be recognised and enforced in another Member State even if it is given against a person not domiciled in a Member State.
Ai fini della libera circolazione delle decisioni, una decisione adottata in uno Stato membro dovrebbe essere riconosciuta ed eseguita in un altro Stato membro anche se essa è emanata nei confronti di un soggetto non domiciliato in uno Stato membro.
The Single Market for Green Products initiative proposes a set of actions to overcome problems in the free circulation of these products.
L'iniziativa relativa al mercato unico dei prodotti verdi propone una serie di azioni per smorzare i problemi che insorgono in relazione alla libera circolazione di tali prodotti[13].
To ensure the free circulation of substances on the internal market of the European Union
Assicurare la libera circolazione delle sostanze nel mercato interno dell'Unione europea
In the Green Paper adopted today, the Commission outlines several policy options to ease the free circulation of public documents and the recognition of the effects of civil status documents.
La Commissione inoltre pubblica oggi un libro verde contenente varie opzioni per agevolare la libera circolazione dei documenti di stato civile (V. IP/10/1704).
We are committed to maintaining a safe and sustainable chemical industry in Europe. REACH, the most comprehensive chemicals legislation in the world, can help us achieve this goal and ease the free circulation of chemicals in the internal market.
Siamo impegnati a garantire la sicurezza e la sostenibilità dell’industria chimica europea e REACH agevola la libera circolazione delle sostanze chimiche nel mercato interno.
All Member States will have to ensure the free circulation of accessible products and services, even if they do not regulate on accessibility, and to use common accessibility requirements in public procurement processes.
Tutti gli Stati membri dovranno garantire la libera circolazione di prodotti e servizi accessibili, anche se non legiferano in materia di accessibilità, e utilizzare requisiti comuni di accessibilità nelle procedure di appalto pubblico.
The Directive requires Member States to set the application of all measures, including the free circulation of products and services and those prescribed in Article 3, by six years after the entry into force of the Directive;
La direttiva impone agli Stati membri di dare applicazione a tutte le misure, comprese la libera circolazione dei prodotti e servizi e quelle previste all'articolo 3, entro sei anni dall'entrata in vigore della direttiva stessa.
· Store webbing slings hung from non-rusting pegs which allow the free circulation of air.
· Immagazzini le imbracature della tessitura appese dai pioli d'arrugginimento che permettono la libera circolazione di aria.
Now that Iran has activated its digital arsenal to prevent the free circulation of news, Nokia Siemens Networks (NSN) finds itself at the centre of […]
Mentre l'Iran sfrutta le proprie armi digitali per impedire la circolazione delle informazioni, Nokia-Siemens si ritrova al centro di una polemica, scrive la Franfurter Allgemeine […]
I thought that I should first visit the free-circulation weeklies in the Twin Cities.
Ho pensato che dovrei visitare le settimane settimanali di libera circolazione nelle Città Gemelle.
Our company complies with all the laws and obligations of the Regulation (EU) 2016/679 regarding the protection of real person data regarding the processing of personal data and the free circulation of these data.
La nostra azienda rispetta tutti i principi e gli obblighi del Regolamento (UE) 2016/679 in materia di protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali e alla libera circolazione di questi dati.
The European Commission, which is committed to removing these obstacles, published a policy paper today with several options on easing the free circulation of documents that are relevant for citizens.
La Commissione europea, che è impegnata nel rimuovere tali ostacoli, ha pubblicato oggi un documento strategico con alcune proposte per agevolare la libera circolazione dei documenti che sono importanti per i cittadini.
It also permits the free circulation of European orders for payment which are recognised and enforced in all EU countries.
Consente inoltre la libera circolazione di ingiunzioni di pagamento europee, riconosciute e rese esecutive in tutti i paesi dell’UE.
The goals were to protect individuals' data in all policy areas, including law enforcement, while reducing red tape for business and guaranteeing the free circulation of data within the EU.
L’obiettivo era proteggere i dati personali in tutti i settori, anche nelle attività di contrasto, riducendo la burocrazia per le imprese e assicurando la libera circolazione dei dati in tutta l'UE.
It is necessary for the free circulation of air between the outer shell and paroizolyatorom and condensation drying.
Questo viene fatto al fine di garantire la libera circolazione di aria tra l'isolamento e il rivestimento.
Furthermore, the strategy’s objective is to contribute to the free circulation of knowledge (the ‘European Union’s fifth freedom’) at a global level.
La strategia ha altresì come obiettivo quello di contribuire alla libera circolazione della conoscenza (la "quinta libertà dell'Unione europea") a livello globale.
The free-circulation newspaper attracted a group of readers.
Il giornale di libero-circolazione ha attratto un gruppo di lettori.
Most recognise that the Directive was a satisfactory and flexible regulatory instrument for the Member States and that it had had a favourable effect on the free circulation of televisual services within the European Union.
La maggior parte riconoscevano che la direttiva costituiva uno strumento normativo flessibile e adeguato per gli Stati membri e aveva avuto un effetto positivo sulla libera circolazione dei servizi televisivi all'interno dell'UE.
The collaborative research instruments of the Cooperation programme enable industry and academia to collaborate in an ‘open innovation’ environment, contributing to the free circulation of knowledge and technologies.
Gli strumenti della ricerca collaborativa del programma «Cooperazione consentono alle imprese e alle università di collaborare in un ambiente di «innovazione aperta favorendo la libera circolazione delle conoscenze e delle tecnologie.
Problems in cross-border debt recovery represent an obstacle to the free circulation of payment orders within the European Union and may impede the proper functioning of the Internal Market.
I problemi inerenti al recupero transfrontaliero dei crediti possono costituire un ostacolo per la libera circolazione delle ordinanze di pagamento nell’Unione europea e possono impedire l’adeguato funzionamento del mercato interno.
In the policy paper adopted today, the Commission asks questions on how to improve the free circulation of public documents.
Nel documento strategico adottato oggi la Commissione chiede come fare per migliorare la libera circolazione dei documenti pubblici.
The reform proposed by the Commission will foster the free circulation of judgements.
La riforma proposta dalla Commissione intende promuovere la libera circolazione delle sentenze.
Given the nature of the current dynamics, the free circulation of capital is not of itself sufficient to close the gap between developing countries and the more advanced countries.
Data la natura delle dinamiche in atto, la libera circolazione di capitali non è di per sé sufficiente a favorire l'avvicinamento dei Paesi in via di sviluppo a quelli più avanzati.
The problems arose, because with their admission in the eurozone, the free circulation of capital became a fact too.
In realtà, i problemi sono iniziati proprio con la loro adesione all’euro, perché contemporaneamente la libera circolazione dei capitali diventava realtà.
Ensure the free circulation of substances on the internal market of the European Union
Garantire la libera circolazione di sostanze nel mercato interno dell'Unione europea
0.982754945755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?